Iglesia del norte de California celebra celebración multicultural de Adviento con himnos indígenas y concurso mexicano

Si bien la mayoría de las lecciones de Adviento y los servicios de villancicos presentan selecciones familiares del mismo repertorio, la Iglesia Episcopal de St. Martin en Davis, California, ha hecho algo intencionalmente desconocido este año: interpretar himnos en español e idiomas indígenas.

El servicio del 18 de diciembre fue seguido por una celebración de Las posadas, una tradición mexicana de Adviento que recrea la búsqueda de María y José de un lugar donde quedarse, que la congregación de la Diócesis del Norte de California hizo por primera vez el año pasado. Todo es parte de un esfuerzo por “crear nuevas formas de ver el Adviento”, dijo la directora del coro Suzanne Jubenville.

Toda la experiencia es una forma de “brindar temas adicionales de hospitalidad, viaje espiritual, persistencia, bienvenida radical, etc., pero también… reconocer nuestra deuda con los pueblos indígenas cuyas tierras ocupamos”, dijo Jubenville a Episcopal News Service.

Además de algunos favoritos de Adviento “musicalmente tranquilizadores”, el coro interpretó “Xicochi conetzintle”, una canción de cuna navideña mexicana en el idioma náhuatl (azteca); “Hanacpachap cusicuinnen”, canto procesional en lengua quechua (inca) dedicado a María que se usa durante el Adviento y la Navidad en Perú; y un conocido villancico español catalán, “Riu, Riu Chiu”.

Jubenville, quien tiene un doctorado en musicología y una maestría en dirección coral, se había topado con las piezas durante sus años de estudio e interpretación y pensó que funcionarían bien juntas, ayudando a la congregación a conectarse con la herencia latinoamericana de California como ex hispanohablante y colonia mexicana.

Sin embargo, “no estaba satisfecho sin una conexión indígena de California, así que investigué y encontré una canción de Mono Paiute que da la bienvenida a la primera nevada del invierno”, agregó Jubenville.

“Fue una completa sorpresa para mí cuando Suzanne sugirió esto”, dijo a ENS la reverenda Pamela Dolan, rectora. “Honestamente, no sabía que estos recursos estaban disponibles. Y cuando vi su primer borrador del boletín, pensé: ‘Esto es realmente especial. Esto es realmente diferente a todo lo que he visto antes’”.

Jubenville se inspiró en la celebración de Las Posadas del año anterior, que había sido sugerida por el director de operaciones de la iglesia, Gabe Avila, como “algo que nunca antes habíamos hecho y con lo que mucha gente aquí estaría familiarizada en California”, dijo Dolan.

En México, Las Posadas se celebra del 16 al 24 de diciembre. Cada noche, una pareja vestida de María y José, acompañada de ángeles y músicos, van a diferentes casas del pueblo en busca de refugio y son rechazados. La noche suele terminar con festividades como villancicos y piñatas en forma de estrella.

La celebración de San Martín es un evento mucho más pequeño de un día. Joseph y Mary, interpretados por una pareja de la parroquia, llamaron a dos puertas en el campus de la iglesia antes de ser recibidos en el salón parroquial, seguidos de una fiesta. Fue un éxito porque era apto para niños y relativamente seguro para el COVID, ya que estaba en gran parte al aire libre, dijo Dolan.

“[No estábamos] teniendo mucha adoración en persona incluso en 2021 debido a la forma en que nuestra comunidad está aquí”, dijo Dolan. “Y estábamos luchando especialmente con las cosas que hacer para los niños, ya que muchos de nuestros niños más pequeños no estaban vacunados y sus padres solo estaban siendo muy cuidadosos.

“Fue solo un poco de pensamiento innovador, como, intentemos salir y hacer algunas cosas que son diferentes porque estamos tratando de adaptarnos, y luego a la gente le encantó”.

Ese espíritu de pensamiento creativo inspiró a Jubenville a incorporar más celebraciones multiculturales a la mezcla, basándose en otras prácticas existentes en la iglesia.

“Cada domingo en St. Martin’s, rezamos el Padrenuestro en español y en inglés, no porque tengamos tantos hispanohablantes que sea necesario, sino como una declaración ritual de inclusión”, dijo. “Nosotros también, todos los domingos, reconocer nuestra deuda al pueblo Patwin, que vivió primero en esta tierra. … Pensé que un servicio de lecciones de Adviento y villancicos centrado en el concepto de la ‘posada’ o viaje sagrado, que incluyera voces indígenas, sería algo muy de San Martín: una declaración real de quiénes somos”.

Durante los últimos años, la parroquia ha estado organizando una serie de conferencias llamada Semillas de justicia, aprendiendo sobre la experiencia indígena en California a través de la lente del cultivo de la tierra y el cuidado de la creación.

“Así que no se sintió como si esto fuera algo único, donde estábamos mostrando que nuestro coro podía aprender nuevos idiomas”, dijo Dolan. “[Pero] ¡sé que han estado trabajando muy duro!”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

0 Comments
scroll to top