En música, cine, arte, oración y palabras, los episcopales asiático-americanos celebran su fe, sus raíces y su historia.

Desde que la artista musical Larissa Lam dirigió la galardonada películaLejano Oriente Sur Profundo, sobre las raíces de sus suegros en Misisipí, “se ha propuesto como misión ayudar a otros a descubrir más historia de los asiáticos americanos de las islas del Pacífico”, les dijo a los asistentes a la celebración del Mes de la Herencia AAPI el 7 de mayo en la azotea de St. Paul’s Commons.

Organizado por The Gathering: un espacio para la espiritualidad de AAPI, un ministerio de la Diócesis de Los Ángeles, el evento del 7 de mayo contó con música, arte, comida, poesía hablada y oración. Además, el seminarista Mel Soriano entrevistó a colaboradores de “AAPI Alive!” de The Gathering. Devocional de Pascua, que presenta una nueva oferta todos los días entre el día de Pascua y Pentecostés.

Lam, cuya voz de “I Feel Alive”, Eastertide Devotional contribución debutó el 8 de mayo, dijo que ella y su esposo, Baldwin Chiu, se sorprendieron al rastrear sus raíces “que terminamos, no en China, sino en el sur profundo de Mississippi.

“Descubrimos el tipo de historia desconocida de la que la mayoría de la gente no se da cuenta; que hubo una población significativa en el sur profundo, especialmente en el delta del Mississippi, de chinos durante generaciones. Fue un testimonio asombroso”.

Chiu asistía a una proyección de la película en Washington, DC, dijo, y agregó que la celebración de la herencia de AAPI debería ocurrir durante todo el año, “porque la historia de AAPI, al igual que la historia negra, es historia estadounidense”.

Lam y otros entrevistados también expresaron su lucha por el reconocimiento, la identidad y la autenticidad dentro de la conversación racial en curso de la nación, a menudo mayoritariamente negra-blanca. “Como alguien nacida en Estados Unidos que es china, nunca sentí que encajara en ninguna caja”, dijo.

Dustin Nguyen contribuyó con una oración trilingüe, en inglés, español y vietnamita, al Devocional Eastertide. Foto: Pat McCaughan

“Bromeo diciendo que, cuando era niño, como uno de los únicos asiáticos en mi clase en la escuela primaria, quería ser rubio y de ojos azules, porque todos los niños populares se veían así. Y luego me hice mayor y me metí en la música, y todos mis artistas favoritos eran negros. Me gustaba el R&B y el jazz. Mi propio estilo es más parecido a eso. Y luego, soy asiático. Entonces, ¿dónde encajo yo en esto? yo no era negro Yo no era blanco.

El reverendo Peter Huang, líder de The Gathering, se hizo eco del sentimiento de Lam, que la historia de AAPI es historia estadounidense y, como tal, debe reconocerse durante todo el año. La celebración del patrimonio, sin embargo, representó “una mezcla maravillosa de AAPI de todos los ámbitos de la vida, edad, género, etnia, nivel de aculturación, sexualidad, reunidos”, dijo. “La verdadera diversidad de este grupo, poder reunirse y celebrar, es bastante fenomenal”.

El Devocional Eastertide y la celebración en la azotea estuvieron llenos de alegría, agregó. Alegría “de unirnos, y eso incluye aliados y defensores entre nosotros, representando un sentido de hogar, como un lugar donde puedes contar tu historia y sentirte comprendido y no tener que poner notas al pie y explicar todo”.

La celebración también contó con actuaciones musicales de Grupo Arroyo, un ministerio de la Iglesia de Todos los Santos en Pasadena, y presentaciones de poemas y oración de palabra hablada.

Dustin Nguyen ofreció una oración trilingüe, en inglés, español y vietnamita:

Dios todopoderoso que nos bendices con el poder del arte, exalta las voces de los artistas de comunidades históricamente marginadas, derriba las barreras que nos mantienen excluidos, multiplica la solidaridad a nuestra causa, que nuestras historias dignificadas transfiguren nuestras imaginaciones y conversaciones y que levantarnos juntos como Comunidad Amada. Amén.

Ravi Verma, a la izquierda, describe a Mel Soriano su contribución al Devocional Eastertide; una meditación basada en la flor de loto india. Foto: Pat McCaughan

Ravi Verma, director de programa del Centro Stillpoint para la Espiritualidad Cristiana, una institución de la diócesis, dijo a la reunión que exploró la paradoja de encontrar belleza en medio de los desafíos de la vida a través de la metáfora de una flor de loto india. Sus reflexiones se publicarán en una próxima entrada devocional.

En el contexto de la Pascua, los acontecimientos que condujeron a la muerte de Jesús fueron angustiosos, pero fueron seguidos por la Pascua, la vida nueva. De manera similar, el loto existe en aguas turbias, dijo, pero se abre, revelando su belleza, que siempre está disponible. “La belleza no está separada del campo. Necesitamos hacer tiempo para cultivar la belleza”.

A pesar del dolor y el sufrimiento “todavía hay un llamado a reconocer la belleza que nos rodea, que es lo que nos da fuerza”, dijo. Mirando hacia el lago Echo Park, agregó: “Veo las flores, veo los patos y veo el viento en los árboles. No importa por lo que esté pasando, ellos están ahí al mismo tiempo”.

Dustin Seo es un violonchelista con Música de cámara de Laós, un grupo de músicos clásicos con sede en Los Ángeles apoyado por la Iglesia de Nuestro Salvador en San Gabriel, y también es director artístico asociado de sinfonía callejera, un grupo dedicado a construir puentes entre la música y las comunidades de Skid Row.

“Encuentro gran parte de mi alegría y pasión artística en lo que quizás no sea mi herencia”, dijo Seo, quien creció en South Pasadena y describió el violonchelo como un “instrumento occidental muy blanco. Y, sin embargo, creo que eso es parte de la experiencia asiático-estadounidense y aún más, como una derivación de eso, como mi experiencia como cristiano.

Dustin Seo, violonchelista de Laós Chamber Music and Street Symphony, describe cómo su arte musical lo ayuda a conectarse con su fe e identidad. Foto: Pat McCaughan

“Realmente he estado luchando con mi fe y cómo una gran parte de mi identidad como cristiano fue una gran parte de cómo me asimilé como hijo de una familia inmigrante”, dijo a la reunión. “Tenía todos esos pensamientos como, ¿mi relación con un Dios cristiano y mi fe en el cristianismo realmente me mantuvieron alejado de mi condición asiática?”

Agregó: “He descubierto que está bien decir que me gusta tocar el violonchelo clásico y que voy a la iglesia y adoro una religión occidental. Y está bien decir que eso es, auténticamente, lo que soy. Siento que mi arte es mi identidad y quién soy como persona, y eso tiene una intersección con la fe y muchas cosas complicadas.

En “Resurrección”, un devocional del 21 de abril entrada Seo interpreta un conjunto de gavotas de Johann Sebastian Bach Suite en re mayor para violonchelo solo porque “captura el sentimiento de asombro infantil e inocente”, un sentido que él siente acerca de la resurrección de Jesucristo.

“Cada año me encuentro lleno de alegría y asombro por lo asombroso que es nuestro Señor y el tipo de misericordia y amor increíbles que tiene por nosotros”, dice en la entrada. “Es realmente genial que podamos celebrarlo todos los años y, sinceramente, todos los días. Nada de eso envejece. Todos los días llego a despertarme como un niño inocente y experimentar el amor y sentir este inmenso sentimiento de gratitud y pensar que este es, quizás, uno de los mayores regalos que recibimos como sus hijos. Espero que sientas esta sensación de júbilo infantil y asombro por nuestro Señor”.

Interpretar la pieza de Bach también representa los complicados temas de identidad, dijo Seo. “Es tan complicado, tan matizado… puedes quedarte tan atrapado en las trincheras tratando de aprender a tocar la pieza o aprender a lidiar con tu relación con tu fe. Y si te alejas un poco, realmente es solo un baile”.

“Cuando pienso en la cruz, pienso en el asombro y lo simple que es. Que podamos celebrar a Jesús muriendo en la cruz por nosotros todos los días. Y es simple, es hermoso. Como ver el amanecer todos los días. Durante mucho tiempo, traté de pensar en Dios de la forma en que pensaría como violonchelista… estos acordes son demasiado duros, no puedo hacer esto – (pero) es una simple danza pastoral, tal como la cruz es una simple testamento de su amor.”

Joshua Wong, ex director de arte publicitario y diseñador de calzado, estudiante de Bloy House y postulante de las órdenes sagradas, ofreció un dibujo monocromático de una persona de pie con palomas anidadas en su cabeza y hombros. Este dibujo, dijo, le recuerda la Trinidad y la identidad.

“Representa el camino por el que pasan las personas biculturales y cómo hacemos la transición de ser estadounidense a ser chino y de ser estadounidense a ser chino. Y en mi caso, también como persona gay. Entonces, significa mucho para mí que esta trinidad también represente mi vida en esas tres áreas, tres identidades que tengo. Y son las tres identidades las que Dios siente y reúne. No solo para mí, sino para cualquiera que se encuentre en el dilema de si Dios los ama o no”.

Joyce Swaving, miembro de The Gathering y feligrés de la iglesia de St. George en Laguna Hills, ofreció un poema:

Bienvenido a la galería de la belleza y la maravilla.
La admisión es gratuita. No hay necesidad de estar callado. Ni susurrar cortésmente.
Siéntete libre de tocar y ser tocado por todo lo que encuentres.
Muévete a tu propio ritmo, observando cada vista y espacio.
¿Notas las intrincadas líneas en la cara del jardinero como transporte?
mientras poda los árboles? El arborista en movimiento, esculpiendo ramas y hojas.
Echa un vistazo por la ventana, mira a papá,
mientras coloca una obra maestra espolvoreada con brillo en el refrigerador con un imán, su exhibición privada, curada con alegría y amor.
¿Has visto el brillo en los ojos del vendedor de frutas?
mientras rocía una generosa pizca de tajin sobre rebanadas de mango en la copa rebosante?
Mira por encima de tu cabeza y maravíllate con el amplio espacio.
de infinitas posibilidades.
Lugares donde se nos invita a crear espacios de amor y conexión.
Dondequiera que se posen tus ojos. Hay belleza y deleite en la imperfección.
Concéntrese en las caras y los cuadrados en su pantalla.
ensamblados como un edredón intrincado,
cada uno único y maravillosamente hecho
Una colección rica y sorprendente en todos los tonos.
Vidas llenas de momentos de risas, lágrimas, celebración y miedos.
Oh, el esplendor de ver y ser visto.
No necesitamos buscar la belleza, simplemente podemos saborear
en la maravilla de la naturaleza y el uno en el otro,
Seamos a la vez artistas y mecenas de las artes, de gratitud y asombro.
Sigamos caminando uno al lado del otro.
Notar, contemplar, mirar, bailar al amanecer y al atardecer,
Quizá recogiendo purpurina y confeti en nuestras plantas y almas,
mientras nos deleitamos con deliciosos mangos, tocados por tajin.
El mundo dice que la belleza está en los ojos del espectador.
Tal vez sea en estar lleno de amor, gratitud y asombro.

El Devocional Eastertide continuará hasta Pentecostés, el domingo 5 de junio, cuando The Gathering realizará un servicio de adoración y una celebración a las 3 pm en la Iglesia de Todos los Santos en Pasadena.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

0 Comments
scroll to top